«Hаpядная Офелия текла чеpез кpай»: в прокате феминистская версия «Гамлета»

Поделиться
Скопировать
VK Telegram WhatsApp Одноклассники

На российских экранах — «Офелия», странноватый спин-офф, если можно так сказать, главной шекспировской трагедии. Клэр Маккарти экранизировала бестселлер Лизы Кляйн про возлюбленную Гамлета, которая, сохраняя все оригинальные черты и даже реплики, внезапно обретает совершенно другую судьбу. Алексей Васильев разбирается в том, как это получилось и получилось ли вообще.

«На дне она, где ил и водоросли... Спать в них ушла, — но сна и там нет!» — заголосила в 1923 году Марина Цветаева и оказалась чертовски права. Офелия, безвинно утонувшая, — как назвала свою новеллу, положенную в основу сценария «Три истории», Рената Литвинова — на протяжении прошедшего с цветаевского «Диалога Гамлета с совестью» столетия продолжает волновать умы деятелей культуры, и, всё верно, сна ей нет.

В 1961 году один из лидеров французской «новой волны» Клод Шаброль назвал именно её именем осовремененную версию «Гамлета»: его Офелия-Люси оказалась единственной, кто во всей деревне сохранил голову и не поддался истерии её возлюбленного, решившего, что он проживает миф о Гамлете, после того как его мать вышла замуж за брата его покойного отца. Шабролевская Офелия потому не дала своему окружению окончательно свихнуться и переубивать друг друга, что просто категорически не хотела быть Офелией.


Офелия из одноимённой книжки Лизы Кляйн, экранизация которой нынче предлагается вашему вниманию, сходить с ума тоже не намерена. Зато она намерена читать, грызть гранит наук, купаться голышом, сочетаться браком без благословения родителей — короче, чинить всё то, что барышням в Дании IX века чинить воспрещалось.

Строго говоря, датские мужики — те тоже не особо читали; в IX веке, когда орудовал реальный Гамлет, они вообще-то бегали некрещёными и хохотали, когда кто-нибудь умирал, а иначе их бог мог не принять в рай такого покойника, от которого все плачут.

Впрочем, порядки старой Дании мало беспокоили барышню Кляйн. Знакомство с её произведением вообще заставляет сомневаться, смогла бы она в неё правильно ткнуть на политической карте мира. Нет, не подумайте, она не какая-нибудь там очередная блогерша, превращённая издателями в пророка эры соцсетей. Мисс Кляйн закончила Университет Индианы с докторской степенью по английскому языку, и вообще-то она уже давно никакая не мисс, а очень даже мать двоих детей. Получив докторскую, она очень захотела рассказать историю о том, каких усилий стоило девушкам право на образование и собственное мнение. Её удручало, что столько литературоведов сломало копья, пытаясь прочертить грань между подлинным безумием Гамлета и тем, когда он прикидывается безумцем, а вот что Офелия свихнулась — этот факт ни у кого не вызывал сомнений. Взяв текст Шекспира, она взялась доказать, что Офелия была вообще самым вменяемым существом в Эльсиноре.


Вышло у ней местами изящно. При дворе Гамлет и Офелия обмениваются теми же самыми легендарными речами, что у Шекспира. Но Кляйн обнаруживает в них шифр разговоров двух тайно обвенчавшихся влюблённых, пытающихся заодно разрешить детективную загадку смерти отца Гамлета. С детективом у Кляйн вышло, впрочем, не очень. Если убийство Полония, отца Офелии, у Шекспира с некоторой натяжкой можно считать репетицией будущих находок Честертона, то у Кляйн совершенно непонятно, с каких глаз — коли он, как утверждает автор, не рехнулся — мог Гамлет принять тестя за дядю.

Зато с шекспировским колоритом у индианской докторши всё тип-топ. Ясно видно, что Кляйн знает и две другие вещи Шекспира, экранизированные Дзеффирелли — «Укрощение строптивой» и особенно «Ромео и Джульетту», правда, для средневекового колорита прослаивает их мотивы откровениями братьев Гримм.

В экранизации посреди этого барахла разгуливает Наоми Уоттс в нарядах Гертруды. Да, наша любимая австралийка теперь уже Гертруда, но выглядит как новая, а это самое главное. И играет Гертруду не без оглядки на Терехову, побывавшую Гертрудой в спектакле Тарковского. Точно как тереховская Диана, она бежит галереями к дальнему окну, рвя платочек и кусая губы, а когда её окликает Клавдий: «Миледи, вы сбились с пути или забыли путь?» — совсем как Диана отрывает стан от стены, чтобы, не оборачиваясь, тут же утомлённо уронить бедро на подоконник, постоять так чуток и обернуться уже с готовой жёлчной отповедью: «Я достаточно пожила на этом свете, чтобы знать свою дорогу, но еще недостаточно, чтобы её забыть». Это, безусловно, лучшее место в фильме.


В остальном он вызывает те же эмоции, что написаны на лице Дэйзи Ридли (Рей из «Звездных войн») в роли Офелии. Уголки губ у неё весь фильм опущены и непонятно — то ли это её героиня разочарована датским двором, то ли Ридли все-таки опомнилась, куда попала, да было уже поздно. Шекспировская трагедия — всем трагедиям трагедия еще и потому, что люди ведут себя в ней не по-людски, но тут это достигло размаха вакханалии. Виноватыми сделались и те, кто у Шекспира был жертвами. По мисс Кляйн, и отец Гамлета худ — тем, что между войной с норвежцами и супружеским ложем всегда выбирал первое, и сам виноват, что его убили. И фрейлины все как водевильные малолетки с Рублевки, и Гамлету милей корона, чем жена. Пока король воюет с норвежцами, Офелия читает на ночь Гертруде любовные романы (в Дании IX века?) с оборотами вроде «Он вторгся в её запретный сад и излил всю свою страсть» — и слова эти кружат голову обеим дамам, и вот уже Офелия иначе привечает своих вчерашних товарищей по играм с их шпагами. И вот какая получается штука: фильм, так охваченный воспеванием женской силы и образования, сам орудует при этом эстетическими оборотами вроде тех, что из книжки. Девушки, милые, ну вы уж решайте — тишь библиотек или излитая страсть рыцарей в вашем запретном саду?

Спору нет, мир был жесток, а теперь многие дышат в нём свободнее. Но плохой старый мир в «Офелии» тоже какой-то странный. Горацио явно происходит из курдов. Шут — с Индостана. Одна из фрейлин — из Индокитая. Есть ещё с полдюжины берберов в парче и при мечах. То есть если вы хотите нарисовать ужасы прежнего мира, от которого нас освободили образованные дамы, — ну, пусть берберы будут там хотя бы в кандалах, это ж дамы нарядили их нынче в парчу и пустили гулять среди датской знати?

Из всей этой неразберихи последовательно прорисовывается только одна, старая как мир песня про «все кругом плохие, одна я хорошая». И это тоже вполне себе тема, на эту тему спето много песен, пой на здоровье. Вот только — чтобы прийти к такому глубокому умозаключению, стоило ли мисс Кляйн и её экранизаторшам тратить время на штудирование Шекспира?

И вот ещё что. Михоэлс в своё время писал: «Шекспира можно по-разному толковать, но с ним нельзя спорить, ибо в конечном счёте он всегда оказывается прав». И в финале «Офелии», точно как в финале шекспировского «Гамлета», в полный нарядных берберов, трупов белых мужчин и умненьких взглядов Офелии замок вламываются-таки норвежцы, на войну с которыми не пустили отца Гамлета. Баста, карапузики, кончилися танцы! И вот это как раз очень похоже на торжество исторической справедливости.


Читайте также
«И придёт огонь»: один из самых гипнотических фильмов года
28 июля в Новой Голландии в рамках «превью» Международного фестиваля дебютного кино состоится петербургская премьера полнометражной драмы «И&nb...
«Солнцестояние» Ари Астера: очищение танцем
Кажется, всё-таки главный фильм июля в российском прокате (и один из главных фильмов года). Средневековая фреска с изображением черепа, солнца и&nbs...
«Гив ми либерти»: фестивальный хит о русских эмигрантах в Америке
«Гив ми либерти» Кирилла Михановского. Роскошная пресса на «Санденсе» — главном в мире фестивале независимого кино. Участие в «Двухне...
«О, Рамона!»: самый ненавидимый (хамский и смешной) фильм Netflix
Реакция профессионального сообщества на новый (!румынский!) фильм Netflix «О, Рамона!» — в лучшем случае молчаливое презрение, в худшем&nb...
«Искусство обмана»: что подумал кролик, никто не узнал
С 19 июля в российском прокате любопытная лента Мэтта Аселтона «Искусство обмана», притворяющаяся то фильмом-ограблением, то социальн...
«Бумажный дом» — второй сезон популярного неанглоязычного проекта Netflix
Татьяна Алёшичева продолжает советовать, что посмотреть дома (кроме КИНОТВ, конечно). 19 июля на Netflix выходит второй сезон (и он же&nb...
Также рекомендуем
Алексей Васильев исследует возможный кастинг для экранизации захватывающего детектива.
В этом материале Стеллан Скарсгард рассказывает о работе над своим персонажем.
Книги про расследования и «сложные дела», которые можно прочесть за один день
Алексей Васильев исследует возможный кастинг для экранизации захватывающего детектива.
В этом материале Стеллан Скарсгард рассказывает о работе над своим персонажем.
Книги про расследования и «сложные дела», которые можно прочесть за один день

Последние новости

Американский институт кино назвал 50 лучших фильмов года
Список возглавила драма «Всё, что нам кажется светом».
Умер Пол Масланский, продюсер «Полицейской академии»
Однажды ему удалось сблизить советское кино с голливудским.
00:00