1 июня в российский прокат благодаря усилиям кинокомпании «Вольга» выходит очередная картина Гая Ричи — ещё одна лента маэстро в этому году. Не успела на экранах отстреляться шпионская экшен-комедия «Операция “Фортуна”: Искусство побеждать», как Ричи решил углубиться в новый для себя жанр. Рассказываем, чем хорош «Переводчик» и почему он не похож на другие военные драмы.
Будучи британцем, Ричи многие годы снимал фильмы о своей горячо любимой холодной родине. Искромётные чёрные комедии — вот его визитная карточка, думали мы. Последние годы доказали, что его режиссёрские таланты распространяются далеко за пределы криминальных разборок на Туманном Альбионе. Фэнтези о короле Артуре, игровая диснеевская адаптация «Аладдина», ремейк шпионской классики с Генри Кавиллом и ныне отменённым Арми Хаммером и вот новая ветка творчества — военный боевик на основе реальных событий.
Военная кампания под названием «Несокрушимая свобода» в Афганистане, как и любая другая, была слишком болезненной для всех сторон — и самой продолжительной в истории США. Как указывается в информационной справке в начале фильма, ввод войск был вызван трагическими событиями 11 сентября. Чтобы наладить контакт с местными жителями в этой кровопролитной войне, американцы вербовали переводчиков, которые становились связующим звеном в борьбе с талибами (Талибан — запрещённая в России террористическая организация). И платой за сотрудничество была свобода — путёвка в лучшую жизнь на территории Штатов для самих переводчиков и их семей. Правда, всё не так просто, как казалось на первый взгляд.
Кто является главным героем фильма, сказать сложно. История крутится вокруг двух персонажей — сержанта Джона Кинли (Джейк Джилленхол) и самого переводчика Ахмеда (Дар Салим). Попав в западню талибов, Кинли и Ахмед остаются одни на огромной территории, которую регулярно прочёсывает враг. После невероятного героического спасения герой Джилленхола оказывается дома, а Ахмед не у дел. И чтобы спасти того, кто спас его, сержант, преодолев бюрократические муки, возвращается в Афганистан за переводчиком, оставшимся в бескрайней ловушке.
Сюжет хоть и не пестрит чем-то сверхоригинальным, но всё равно очевидно выделяется среди других военных драм как минимум на тему американского присутствия на территории Афганистана. Это не «Падение “Чёрного ястреба”» с перестрелками нон-стоп — напряжение создаётся другими методами, хоть и огневой экшен присутствует в определённые моменты. Противостояние жертвы и хищника на огромной территории — основа этой истории.
Узнать, что перед нами фильм Гая Ричи, практически невозможно. Это не значит, что у «Переводчика» плохая или стерильная режиссура, вовсе нет, но элегантный фирменный почерк едва ли различим в степной афганской местности. Крепкая операторская работа и убедительная игра главных актёров позволяют зрителю впитать эту драматическую историю о человечности и справедливости. Когда все обстоятельства складываются таким образом, что иной теряет моральные качества, другие же показывают, что мир ещё не погиб.